worcestershire sauce (伍斯特郡)辣醬油。
(伍斯特郡)辣醬油。 “worcestershire“ 中文翻譯: 伍斯特郡。 “sauce“ 中文翻譯: n. 1 調味汁,醬油。 2.刺激物,趣味。 3.〔方言 ...“dashes worcestershire“ 中文翻譯: 少量伍斯特郡醬油“a-sauce“ 中文翻譯: 高級醬油“be on the sauce“ 中文翻譯: 大量喝酒, 喝酒成癮“sauce“ 中文翻譯: n. 1 調味汁,醬油。 2.刺激物,趣味。 3.〔方言〕(魚肉的)配菜[蔬菜等](=garden-sauce)。 4.〔美國〕(文火)煮的水果;(果)醬。 5.〔俚語〕冒昧,莽撞,唐突,無禮。 6.〔美俚〕烈酒。 apple sauce 蘋果醬。 mint sauce 薄荷醬。 tomato sauce 番茄醬。 What's sauce for the goose is sauce for the gander. 可以用到乙方的,也可以用到甲方;害人害自己。 Hunger is the best sauce. 饑餓是最好的調味品。 The sauce is better than the fish. 配菜比魚還好;喧賓奪主。 None of your sauce!=Give me none of your sauce !=Don't come with any of your sauce !=I don't want any of your sauce ! 不要無禮!說話留神點〔別對我胡說八道〕! more sauce than fig 十分無禮。 serve the same sauce to (sb.)=serve (sb.) with the same sauce 即以其人之道還治其人之身。 sweet meat and sour sauce 美味的肉和酸味的配菜;苦樂相間。 vt. 1 給…加調味汁[品],給…加滋味。 2.〔俚語〕對…說冒昧話。 a sermon sauced with wit 有風趣的說教。 “a sauce bottle“ 中文翻譯: 沙司瓶“anchovy sauce“ 中文翻譯: 鱭醬“anchovy-sauce“ 中文翻譯: 魚醬油“apple sauce“ 中文翻譯: 1.蘋果醬。 2.不誠懇的奉承。 3.胡說。 “apricot sauce“ 中文翻譯: 杏子醬“aurore sauce“ 中文翻譯: 金黃色沙司“bag sauce“ 中文翻譯: 袋裝沙司“barbecue sauce“ 中文翻譯: 烤肉辣醬油; 烤豬醬汁“barbeque sauce“ 中文翻譯: 沙茶醬“bbq sauce“ 中文翻譯: 燒烤醬“bearnaise sauce“ 中文翻譯: 法國貝阿恩沙司“bechamel sauce“ 中文翻譯: 白忌廉汁; 白醬油; 白諧眉沙司“blueberry sauce“ 中文翻譯: 紫黑漿果沙司“bluebird sauce“ 中文翻譯: 紫黑漿果少司“brain sauce“ 中文翻譯: 腦髓醬“bread sauce“ 中文翻譯: 面包沙司“bred sauce“ 中文翻譯: 紅醬“brown sauce“ 中文翻譯: 澆汁; 棕色調味料“butter sauce“ 中文翻譯: 奶油沙司
word |